スミスのタイムリーでがフリーマンを生還、ドジャースが1回に先制
2025年10月26日、ワールドシリーズGame 2の1回表、ドジャースの正捕手ウィル・スミスがフレディ・フリーマンをタイムリーで生還させ、試合の幕を開けました。Game 1でブルージェイズに4-11と大敗したドジャースは、早い段階での得点で勢いを取り戻そうとしています。スミスはレギュラーシーズンで打率.248、21本塁打、75打点を記録し、ポストシーズンでも堅実な打撃を見せており、この先制打はチームの士気を高める重要な一打となりました。ブルージェイズの先発投手に対して、ドジャース打線がどう機能するか注目です。この記事では、ファンの反応と試合背景を解説します。
スミスの先制打を称賛
ファンはスミスのタイムリーを「クラッチ」と評価し、勝利への期待を高める。
- Original: “The clutch king.”
訳: 「クラッチの王者。」 - Original: “Woooooooowilly.”
訳: 「うおおおおおウィリー!」 - Original: “Just play baseball boys.”
訳: 「ただ野球をやれ、みんな。」
ファンはスミスの勝負強さを称賛し、シンプルなプレーで試合を進めることを望んでいます。
Game 1敗北後の慎重な楽観
Game 1の大敗を教訓に、早い段階での興奮を抑える声も。
- Original: “Not going to get to excited this early. They had a lead last game and we know what happened.”
訳: 「まだ早いから興奮しない。前試合もリードしてたけど、どうなったか知ってる。」 - Original: “Going to need more then one with our starting pitching struggling again.”
訳: 「先発がまた苦しんでるから、1点じゃ足りない。」 - Original: “Man these games giving me so much anxiety.”
訳: 「この試合、心臓に悪いよ。」
ファンはGame 1の逆転負けを思い出し、先発投手の不安定さに警戒。追加点を望んでいます。
ファンコミュニティの熱量
議論は慎重さと情熱が交錯し、チームへの応援を続ける。
- Original: “Now we need to that 10 more times today.”
訳: 「今日、あと10回これが必要だ。」 - Original: “And it all began with Canada’s favorite half-son (sic) Freddie getting the party started 😆.”
訳: 「カナダのお気に入りのハーフ息子フレディがパーティーを始めた 😆。」 - Original: “Let’s keep it rolling boys.”
訳: 「この調子で行け、みんな!」
ファンはフリーマンの出塁とスミスの打点を喜び、連続得点への期待を込めて応援しています。
結論:スミスの先制打とドジャースの巻き返し
ウィル・スミスの1回表の先制タイムリーは、ワールドシリーズGame 2でのドジャースの反撃の狼煙となりました。Game 1でのブルペン崩壊と大敗を教訓に、ファンは早い段階での得点を評価しつつ、追加点と投手陣の安定を求めています。スミスの堅実な打撃とフリーマンの出塁が打線の起爆剤となり、ドジャースがシリーズをイーブンに戻す可能性が高まっています。2025年ワールドシリーズはまだ序盤、ドジャースの総力戦に期待が集まります。
よくある質問(FAQまとめ)
スミスの先制打は何がすごい?
1回表にフリーマンを生還させ、Game 2の幕開けを告げる重要なタイムリー。
Game 1の結果は?
ブルージェイズに4-11で敗北。6回に9失点のビッグイニングが決定打。
スミスの2025年成績は?
レギュラーシーズン打率.248、21HR、75打点。ポストシーズンでも堅実。
なぜファンが慎重?
Game 1でリードを守れず逆転負け。先発投手の不安定さに警戒。
ドジャースのGame 2の鍵は?
追加点の確保とブルペンの安定。スミスとフリーマンの活躍が重要。
ファンの反応の特徴は?
慎重さと情熱が交錯。ジョークや応援でチームを後押し。
WSの展望は?
ドジャースがGame 2で巻き返し、シリーズをイーブンに。総力戦に期待。
参照元記事
[Highlight] Will Smith drives in Freddie in the 1st.
